昆山商務(wù)新城企業(yè)管理有限公司
聯(lián)系人:牛經(jīng)理 13584911731/15050222002
招聘、人事代理、代繳社保咨詢:
黃經(jīng)理:15962419112
座 機(jī):0512-57693012
網(wǎng) 址 : m.greatlakestelesis.com
地 址:江蘇省蘇州市昆山市花橋鎮(zhèn)花溪
路188號
你知道你的簡歷里哪些詞語會在不經(jīng)意間惹惱招聘者嗎?花橋勞務(wù)派遣公司告訴你
動詞列表是簡歷編寫指南里保留的項目,調(diào)查還發(fā)現(xiàn):簡歷里盡可能的堆滿動詞、形容詞和副詞的求職成功率更高。幾乎所有的人事經(jīng)理都喜歡選擇有 效的字句,而不是花樣繁多的詞藻的簡歷。
簡歷中的幾個字也會惹惱人事經(jīng)理,而拒絕繼續(xù)讀簡歷。有相當(dāng)多的人事經(jīng)理以及招聘人員都承認(rèn),他們心里有一個單子,上面列著讓他們厭惡的字句。
盡管他們都說自己不太可能因為這些字句而完全拒絕應(yīng)聘人員,但是他們相信,利用這些字句來吹噓的簡歷給人留下印象還不如沒有這些字句的。我在本期專欄里總結(jié)了一些例子。
例如,有一個IT公司的人事經(jīng)理曾經(jīng)說過,她從來都不喜歡在簡歷上看到協(xié)助(Assist或者Assisted)這樣的字眼?!拔蚁?知道的是應(yīng)聘人員(具體)做了什么,而不是他們?nèi)绾螏椭隽耸裁?。如果他們對某項任?wù)足夠熟悉,而且想放到簡歷里,他們就應(yīng)該使用比‘協(xié)助’更好的字,” 她解釋說。
一篇關(guān)于就業(yè)的評論建議將任何“協(xié)助”這樣的表述改為十分具體的內(nèi)容,說明應(yīng)聘者在“協(xié)助”的時候做了什么。例如,如果你幫助市場部 主任研究哪些個人數(shù)字助理(PDA)能夠滿足部門的需要,那么你就可以在簡歷中這么寫:“為市場部研究PDA.”這樣修改之后就說明了具體的內(nèi)容。
出于和“協(xié)助”相同的理由,人事經(jīng)理不會喜歡“試驗(experimental)”這個字。沒有人想聽你嘗試做過什么——只想聽你完成了什么。你不應(yīng)該寫“試用了新的局域網(wǎng)(LAN)管理軟件”,而應(yīng)該說“評估了LAN管理軟件?!?/p>
大多數(shù)人事經(jīng)理不喜歡聽到任何描述某人怎么好地完成了某項任務(wù)的字眼。他們說自己希望了解這個人相關(guān)的技能,而且希望自己才是這個人 工作效果的評判者。因此,像巧妙地(Skillfully)、有 效地(Effectively)、仔細(xì)地(Carefully)、迅速地 (Quickly)、專 業(yè)的(Expert)、高明的(Mastered),以及類似的字都會弄巧成拙。
在上面所提到的所有字中間,任何由技能(Skill)衍生出來的詞——尤其是巧妙地(Skillfully)——只會引起更多的嘲笑而不是(會心的)的大笑。雇主和招聘人員更希望在應(yīng)聘者簡歷里看到的是謙虛而不是吹噓。
“如果你對它并不很在行,那么你為什么要把它放進(jìn)簡歷里呢?”一位招聘人員如是說。
所以了解了這些后,在以后的簡歷中就要盡量避免出現(xiàn)這些字眼以提高你面試的命中率。